Blog de Totom à Lund

. Oslo, party cruise

. ven. 16 nov. 2007, 10h54
Le week-end dernier, j'ai effectué une croisière, si si, pour Oslo. Le principe : on vient nous chercher à Lund en bus, on traverse la baie d'Öresund, sur le pont, et on arrive au Danemark à Copenhague, où l'on prend le ferry pour Oslo. Départ de Copenhague le dimanche à 17h, arrivée le lendemain matin, à 9h30 à Oslo, et retour depuis Oslo à 17h pour être à 9h30 à Copenhague mardi matin, et à nouveau, retour en bus à Lund. Pas si compliqué que ça.
Voici quelques photos du fameux pont d'Öresund, de plus près cette fois-ci, depuis lequel on voit un champ d'éoliennes, ou encore la baie de Malmö :
   

Ensuite direction Norvège :

Par ailleurs, ce drapeau suèdois se trouve sur le pont principal.

Bien entendu, dans le bâteau se trouve une dutyfree shop, où l'on peut trouver une pyramide de toblerone, ou même des bouteilles à facettes (après les boules à facette). Merci à Martin, de la porter d'ailleurs :
 

Après une nuit quelque peu agitée, nous sommes arrivés au petit matin à Oslo, pour les plus chanceux, et donc les courageux, le lever de soleil (sunrise) était à 8h du matin dans le Fjord d'Oslo :
      

Ensuite, nous avions 6h pour visiter la capitale norvégienne :
  
Nous avons donc vu le parlement, le palais royal :
      

Ensuite, Martin, Christophe et moi, nous nous sommes baladés dans les rues jusqu'à voir une rampe de saut à ski, au loin :
donc allons-y     

L'heure était venue de nous remplir le ventre, nous sommes allés dans un restaurant tout proche, assez chic, avec une grande cheminée et une énorme tête d'élan de l'autre côté de la salle. Et surtout une superbe vue plongeante sur Oslo et le fjord.
Il faut savoir que Oslo est parmi les villes les plus chères du monde (12€ le menu McDo, 6€ le litre de Coca...) et donc en mangeant pour 20€ une spécialité norvégienne, du steak de biche (ou de bambi comme la serveuse nous expliquait), ça devenait correct :
     

Ensuite nous sommes redescendu en train en ville, et nous sommes allé au port, près de la grande mairie d'Oslo, et du centre où est remis chaque année le prix Nobel de la paix (cette année Al Gore) :
   

Nous avons fait un dernier tour de la ville :
         

Et enfin, retour au bâteau pour assister au coucher de soleil sur Oslo à 16h :
 

Petit passage à la piscine-jacuzzi-sauna du bâteau puis soirée sur le bâteau :
    

Le voyage s'est donc terminé, et on avait tous besoin de repos! Visite d'Oslo finie, n'oubliez pas le guide, laissez un commentaire.
à bientot pour une autre visite, mais ce ne sera pas Helsinki, je rassure tout le monde.

1 commentaire(s) .. .. Lien Permanent
-------------------------------------------------------------

. Sunset at Lomma Beach

. sam. 10 nov. 2007, 15h24
Il y a maintenant une petite semaine, j'ai eu l'occasion d'assister à un superbe coucher de soleil sur la baie de Malmö-Copenhague, avec vue sur la Turning Torso de Malmö, une éolienne et le pont d'Öresund. Tout cela grace à Stefan, un autrichien, qui m'a proposé d'aller se balader car il faisait très beau.
Voici donc les premières photos de l'après-midi, avant le coucher de Soleil :
        

Les nuages étaient absents mais les oies étaient bien présentes :
 

Ensuite, vient le coucher de soleil :
           

0 commentaire(s) .. .. Lien Permanent
-------------------------------------------------------------

. Copenhague le 1er Novembre

. sam. 3 nov. 2007, 16h18
Emilie est venue me rendre visite à Lund pendant une semaine, et nous avons profité du 1er Novembre, qui ici n'est pas férié, pour traverser la mer d'Öresund, en train, nous promener à Copenhague.
(Emilie has come to Lund during a week, and we went on the 1st of November across the öresund sea , by train, to take a walk in Copenhagen)
Faisons donc un petit tour de la ville, et en photos s'il vous plaît : tout d'abord remercions le guide, aidé de son plan prévu pour une visite des principales choses à voir dans cette ville, puis la Mairie, la place de la mairie :
(Let's do a small tour of city, and thanks to pictures: first thank to the guide helped by his map planned for a visit of the main sight-seeing sites, the city hall and its square)
  

D'ailleurs sur cette place doit se dérouler ces jours-ci une manifestation de glisse, car deux pentes étaient montées et de la neige s'y trouvait aussi quand le thermomètre indiquait 11°C:
(By the way on this square must have been taken place a gliss event, because two steeps were installed and snow was present as well. but it was not so cold : 11°C according to the thermometer)
 

Une petite photo traditionnelle à l'entrée du musée danois du livre Guiness des records :
(A traditionnal picture at the entrance of the Danish Guiness Record Museum)
 

Nous avons marché jusqu'au Nyhavn, littéralement "nouveau port", à l'aide du suèdois. c'est un très joli lieu touristique avec toutes ses maisons aux couleurs changeantes, un peu comme à Honfleur :
(We walked till Nyhavn, means "new harbour", like in Swedish. It's a beatuiful touristic place with those colorful houses, a bit like in Honfleur)
      

Un petit passage au palais royal devant les gardes (non, je n'ai pas changé, hihi !), et une vue de carte postale de l'Opéra de Copenhague :
(A walk to the Royal palace in front of the guards (no, i haven't changed yet), and a postal card view of the Copenhagen Opera)
  

En longeant la mer, on remonte vers le nord, et on tombe nez-à-nez, ou presque avec la petite sirène du sculpteur Edward Eriksen :
(By following the sea in the north, we met the little mermaid of Edward Eriksen)
  

Sur le chemin, nous avons pu voir une superbe cascade-sculpture : The Geffion Fountain, et quelques arbres en perte de feuilles :
(On our way, we have seen the Geffion Fountain, a foutain-sculptur, and some nice orange trees)
 

Et maintenant le désormais traditionnel pêle-mêle de photos :
(here's the now classic mix of photos)
                           

3 commentaire(s) .. .. Lien Permanent
-------------------------------------------------------------

. Stockholm

. ven. 5 oct. 2007, 13h31
J'ai eu l'occasion d'aller à Stockholm le week-end dernier 28-29-30 septembre, et voici ce que j'ai eu l'occasion de visiter.
(I had the chance to go to Stockholm last week-end (September 28-29-30th) and here is what I have seen there)
Tout d'abord, j'ai pris le train, soit 4h30 de trajet en seconde classe :
5first of all, I have taken the train, which means 4h30 of travel in Second class)


Les trains suèdois, ne sont pas si mal que ça, le siège n'est pas aussi confortable qu'à la SNCF, mais il y a des prises de courant partout entre les sièges ou près de la fenêtre. Il y a même le Wifi dans les trains, et ils proposent des forfaits pour une certaine durée à la voiture bar, ou alors, il faut profiter des opérations spéciales comme en septembre où ils offraient une heure de connexion.
(Swedish trains are not too bad, the seat is not as good as in TGV, but there are voltage sockets between the seats or close to the window. Even, there's Wifi in the train and they propose rates for a delay at the Bistrot car, or you can have special offers like it was during september when an hour was free)

En arrivant à Stockholm, on est assez surpris, que le train passe plusieurs fois au dessus de l'eau sur des ponts, mais cela se comprend facilement en regardant une carte de Stockholm.
(By arriving at Stockholm, we are surprised because the train goes many times on bridges over water, but we can understand it by looking at the Stockholm city map)

Voici la gare de Stockholm, qui n'a rien à envier aux grandes gares de Paris :
(Stockholm central Station, as big as Paris Stations)

Elle est si grande qu'il y jouent au tennis, pour des évènements comme c'était le cas dimanche et lundi.
(It is so big that they can play tennis, for events as it was on the sunday and monday)

Donc, vendredi en arrivant, j'ai pris le métro jusqu'à Lappis, la grande résidence de Stockholm où se trouvent la plupart des étudiants en échange :
(So Friday, by arriving , I have taken the subway till Lappis, the big internationnal housing accomodation of Stockholm for exchange students)


C'est à peu près comparable à Delphi, mais à Stockholm, la résidence est vraiment au nord de la ville, on ne peut pas la voir sur la carte de Stockholm.
(It is a bit like Delphi, but there, the accomodation is really far north of the town, we cannot even see it on the map)

On a fait une corridor party, c'est-à-dire un repas internationnal où chacun faisait un plat de son pays, en l'occurence la France était représentée par une quiche lorraine et des crêpes sucrées à la banane, pomme ou poire et chocolat fondu biensur, avec de la chantilly s'il vous plaît. Tout cela dans une bonne ambiance, nous avons goûté à des spécialités grecques (tsatziki), espagnoles ...
(We have made a corridor party, a international dinner where everyone make a speciality of his own country. For France, it was a quiche and sugar creps with banana, apple or pear and of course melt chocolate, with chantilly cream. All of that a good mood, we have tasted greek specialities (Tsatziki), spanish as well...)
J'ai été hébergé par Isabelle, alias Zabou, qui m'a laissé sa chambre pour les 3 nuits, pendant qu'elle allait dormir chez son copain Benjamin, alias Rahan (ne me demandez pas pourquoi). Ils font tous les deux partis de mon année de Cercle à l'IEG, et Rahan était notre président, si si:
(I have slept at Isabelle's, aka Zabou, place who let me her room for the 3 nights, while she was sleeping at her boyfriend Benjamin, aka Rahan, 's place. They were members of our student board in Grenoble, and Benjamin was our president, yes, he was.)


Le lendemain matin, nous sommes allés faire un tour à KTH, Kungliga Tekniska Högskola, l'Université Royale Technique, comme vous le voyez, il faisait plus que gris, il pleuvait une petite bruime, genre brumisateur géant, c'est pas désagréable d'habitude en été, mais là ça mouillait un peu plus. Voici à quoi cela ressemble quand il fait beau, merci Zabou :
(The following morning, we went to KTH, Kungliga Tekniska Högskola, the Royal Technic University, as you can see, it was cloudy with a small rain as it is good in summer but there, we become wet easily. Here 's also what it looks like when it's sunny, thanks to Zabou)


Ensuite, je suis allé en centre ville, près de la gare centrale, T-Centralen, et sur la place Sergels Torg :
(Then, I went downtown, close to the central station, T-Centralen, and on Sergels Torg Square)
 
Pour la suite, il y aura des photos sous le soleil et d'autres sous la pluie, c'est tout simplement parce que le dimanche il a fait beau, et donc, j'ai pu reprendre certaines photos, mais bien entendu pas exactement les mêmes.
(Now, there will have pictures under the sun, and others under the rain, it's just because on Sunday it was sunny and I managed to take again some pictures, not always the same ones)


Ensuite en continuant vers l'Est, je me suis retrouvé sur une grande place, avec une église très rouge, JakobsKyrka :
(By continuing towards East, I have found a large square with a red church JakobsKyrka)


Ensuite, je me suis dirigé vers le parlement, appelé Riksdags :
(The Parliament, nammed Riksdags)


Face au parlement, voici la vue avec l'île de SkeppsHolmen et le château :
(On the other side of the parliament, the SkeppsHolmen island and its castle)


Sur cette île, il y a une exposition du même artiste que près du centre Beaubourg à Paris, une église, une ancre et même une école :
(On this island there wer an exposition of the same artist as close to Beaubourd in Paris, a church, an anchor and even a school)
   

Depuis cette île on peut aller sur une autre petite île, KastellHolmen avec son château :
(From this island, we can go to another but smaller KastellHolmen with its castle as well)
 
De là, la vue est superbe, et tout autour pris depuis ces deux îles, on voit très bien la ville :
(From there, the view is awesome, and all around this two islands we can see the city)
   
Il y a même un parc d'attraction, mais bizarrement, il est fermé le dimanche !
(There's even a resort parc, but strangely, it was close on the sunday)

En arrivant sur ces deux îles, on a également une vue sur le palais royal, eh oui, la Suède est une monarchie parlementaire, comme en Grande-Bretagne. Il est situé sur une île au sud du parlement, et il y a la cathédrale juste à côté :
(By going to these islands, we also have a view on the royal palace, yes, Sweden is parliament monarchy, as the United Kingdom. It is placed on an island on the south of the parliament, and there's a cathedral just close to it)
 

Ensuite je suis allé sur cette île, GamlaStan, c'est le coin le plus touristique de Stockholm avec deux rues dans lesquelles on trouve toutes les boutiques de souvenirs de la ville. Voici donc la grande place de l'île, StorTorget, et pêle-mêle d'autres photos de l'île :
(Then I went to this island, GamlaStan, the most touristic side of Stockholm with two streets where we can find all the souvenirs shops of the town. Here's so the StorTorget, the big square, and a mix of photos)
            

Enfin, je suis allé près du StadHuset, le City Hall de Stockholm, une très grande mairie :
(Then I went to the city hall of Stockholm called StadHuset)
   

Pour finir, voici un florilège de photos prises en ville :          
(and last, a big mix a photos taken in the city)
              

J'espère que vous avez apprécié la visite. A très bientôt dans une autre capitale scandinave.
(I hope you likes the trip. See you soon in another Scandinavian Capital)

5 commentaire(s) .. .. Lien Permanent
-------------------------------------------------------------

. Malmö

. mar. 11 sept. 2007, 16h26
Jeudi 6 septembre, je suis allé me promener à Malmö, en voici quelques photos:
(Thursday September the 6th, I went to walk in Malmö, from where I have these pictures)

Tout d'abord les abords du port :
(First the area of the harbour)


Ici la nouvelle zone d'habitations dans la pointe, au nord de Malmö:
(The new area of accomodations on the of Malmö)
 

On y trouve également une superbe tour, la Turning Torso :
(There's also a superb tower : the turning torso)
  

Depuis Malmö on peut voir le Öresund Bridge:
(From Malmö, we can see the Öresund Bridge)
 

Pas très loin de là, se trouve ce drôle de bâtiment :
(Not too far from there is this strange building)


Dans un grand parc, se trouvent également un joli moulin, un club d'aviron, et un château dont les douves servent de canal pour le club d'aviron :
(In a huge park, we can see a windmill, a rowing club, a castle)
  

Ensuite voici, pêle-mêle quelques photos du centre ville :
(Then a mix of pictures of downtown)
    

Voici les symboles de la ville de Malmö :
(The symbols of Malmö)
 

Sans oublier la présence des vélos, ici devant la gare :
(Don't forget there's always bikes, here, in front of the central station)
 

1 commentaire(s) .. .. Lien Permanent
-------------------------------------------------------------

. visite de la Scanie (Scane visit)

. sam. 8 sept. 2007, 12h08
Le 25 août dernier (je sais c'est vieux), nous avons fait une excursion en Scanie, la région de Lund, en fait nous sommes allé plus vers le sud de la Suède.
(The 25th of August (I know, it's old), we have done an excursion in Skåne, the area of Lund, actually, we went down south of Sweden)

Nous avons visité le plus ancien château de la Scandinavie : Glimmingehus qui date de l'an 1500 :
(We have visited the oldest castle of Scandinavia : Glimmingehus from the year 1500)


Dans le château j'ai trouvé cette tapisserie :
(In the castle, i have found this tapestry)



Ensuite pendant cette journée nous sommes allé visiter le site d'Ales Stenar, une sorte de Stonehenge :
(Then during this day we have been visited Ales Stenar, sort of Stonehenge)



0 commentaire(s) .. .. Lien Permanent
-------------------------------------------------------------

. Delphi

. mar. 4 sept. 2007, 11h56
Mais que se passe-t-il? Encore des nouvelles et des photos? Bein, oui, jme suis mis à en prendre de ma résidence et de ma chambre, comme quoi le beau temps et le soleil, ça aide.
alors voici mon bâtiment depuis l'extérieur, remarquez le C sur la porte d'entrée :
(But what's happening? Some news and photos again? Well, yes, I started to take some of my accomodation and my room, because the sun and good weather help.
So my building from outside, notice the C on the door)

Ma chambre donne sur le parking, c'est pas une super vue.
(The view from my room is on the car park, not a great view)

voici l'intérieur du bâtiment, les boites aux lettres, le korridor (couloir en français) où vivent 13 étudiants, enfin,13 chambres, certains sont à deux dans une chambre:
(The inside of the building, the mail boxes, the korridor (corridor in English) where 13 students live. Well, 13 rooms, some of students live in pair in one room)


Au bout du couloir se trouve la cuisine-salon commune aux deux couloirs, avec donc 2 cuisines:
(At the end of the corridor is the living room-kitchen for 2 corridors, with 2kitchens then)

 

Voici un petit tour de ma chambre :
(Let's take a "tour de chambre")
   

Voici donc là où je vis depuis 2 semaines, et jusqu'en décembre.
(That's where i live since 2 weeks and until December)

3 commentaire(s) .. .. Lien Permanent
-------------------------------------------------------------

. Petit tour de Lund (little downtown tour)

. sam. 1 sept. 2007, 15h39
Voici quelques photos de la ville de Lund, je les ai prises aujourd'hui. Il fallait bien profiter du beau temps, car depuis 14h il fait déjà plus nuageux et bien plus frais.
(Here are some pictures taken today in Lund. I had to enjoy the sunny weather, because since 2pm, it's already cloudy and fresher.)

Tout d'abord, voici la mairie de Lund, en suèdois ça se dit rådhus, et puis c'est écrit dessus :
(First of all, here's the city hall of Lund, in swedish it's called
rådhus, as it's written on it)


voici la cathédrale de Lund et une autre église de la même rue à droite :
(Here's the Lund Cathedral and, on the right, another church in the same street)
 


voici l'ancien bâtiment principal de l'université de Lund, et le nouveau en bas dans lequel nous avons été accueillis le premier jour et là où nous avons appris nos premiers mots de suèdois :
(Here's the old main building of the Lund University, and the new one below in where we have been welcome on the arrival day, and where we learned our first Swedish words)
 

voici pour les bâtiments principaux de la ville.
(These were the main buildings downtown)


En tout cas, la première chose que l'on remarque à Lund, c'est le nombre impressionnant de vélos qu'il peut y avoir, la preuve en images:
(In any case, the first thing we see in Lund is the amazing number of bikes, take a look at the evidence)



Pour finir voici quelques photos de l'université de LTH qui est le sigle de Lund Tekniska Högskola (Grande Ecole Technique de Lund). Tout d'abord le bâtiment principal Kårhuset :
(Finally here are a few pictures of the LTH University which means
Lund Tekniska Högskola (High Technic School of Lund). First the main building Kårhuset)


voici le bâtiment d'électrotechnique avec une espèce de parabole qui n'en est peut-être même pas une :
(Then the Electrotechnic building with a sort of antenna which is probably not a real one)


et ici, le bâtiment de mécanique pour moi, c'est là que j'étudie l'automatique:
(And here, the Mechanism building where I study Automotion)


Voici d'autres bâtiments et constructions que l'on peut trouver à Lund sur le campus, dont notamment un bâtiment d'astronomie avec un télescope construit en haut d'une tour, comme pour se rapprocher un peu plus des étoiles... :
(Here are some other building and things we can find in Lund on the campus, especially a Astronomy building with a telescope on the top of a tower, as to see stars from closer)



1 commentaire(s) .. .. Lien Permanent
-------------------------------------------------------------

. Pour savoir ce que les suèdois écoutent (To know what swedes listen)

. lun. 23 juil. 2007, 19h12

Ecouter le Podcast (Activer les Podcasts)


Bass Hunter - Boten Anna

     Voici un avant-goût de leur langue et de leur musique (ne marche pas tout le temps sous firefox)

(here is an idea of their langage and their music (doesn't work all the time with firefox))


0 commentaire(s) .. .. Lien Permanent
-------------------------------------------------------------

. Premier Post (first post)

. sam. 14 juil. 2007, 12h04
    Salut tout le monde, alors j'ai décidé de créer ce blog car je pars en Suède à Lund le 20 août prochain et je me suis dit que pour vous mettre au courant de tout ce que je fais ainsi que pour vous montrer un aperçu de ce pays, cela serait très utile.
Cela n'est que le premier message
A très bientot.

(Hey everybody, I have decided to create this blog because I am leaving France to Sweden, in Lund on the next 20th of August. I told myself it could be useful for telling you all I am doing and to show you a general idea of this country.
This is only the firt comment.
See you really soon.)

2 commentaire(s) .. .. Lien Permanent
-------------------------------------------------------------

Qui suis-je?



Une photo prise depuis la Bastille à Grenoble

«  09 2017  »
LunMarMerJeuVenSamDim
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

. Accueil
. Mon Profil
. Archives
. Amis
. Mon Album Photo

Liens

. cercle IEG

Articles Récents

. Oslo, party cruise
. Sunset at Lomma Beach
. Copenhague le 1er Novembre
. Stockholm
. Malmö

Amis

Camille à Stockholm

Visits